SPAN-315_Intro to Translation Spanish/English
Students perform introductory translation assignments from Spanish to English and vice versa. They develop an understanding of translation theory through reading and class discussion and come to understand communicative translation and compare it to a direct, word-for-word approach. Problematic grammatical, discursive, and pragmatic issues are analyzed and the grammar of Spanish is reviewed in detail.
Reflection:
Dr. Carlos Arrizabalaga taught SPAN-315. I learned methods that I will use forever. I learned that translation is a form of poetry. Translation is a literary art. To obtain the integrity of an original work, a translator must be aware of the multiple theories of translation. First, the instructor introduced to us the concepts of literal translation and free translation. That different types of literary works require a specific use of methodology. For example, an instructional pamphlet requires literal translation, because the steps lead to a specific outcome, so the words translated must resemble literally those of the original work. Where as, in poetry, a free translation is necessary, because poetry portrays multiple ideas at once; and often uses idioms, which are specific and unique to the original work's semantics. A literal translation of a poem can lose the multi- faced meaning of the original, and in result, the translation can sound alien amongst it's own language. Literal and free translation then have sub categories that cater to specific genres of literature.
For my final translation I decided to translate the introduction to "THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY", a collection of essays written by my Great Grandpa that encompasses action's of it's time and with reference and discussion of the great philosophers of the past and their specific works. "THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY" was originally written in Spanish, so I performed the translation from Spanish to English.
Below is an attachment of the translation of the introduction to THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY:
_THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY.pdf
Students perform introductory translation assignments from Spanish to English and vice versa. They develop an understanding of translation theory through reading and class discussion and come to understand communicative translation and compare it to a direct, word-for-word approach. Problematic grammatical, discursive, and pragmatic issues are analyzed and the grammar of Spanish is reviewed in detail.
Reflection:
Dr. Carlos Arrizabalaga taught SPAN-315. I learned methods that I will use forever. I learned that translation is a form of poetry. Translation is a literary art. To obtain the integrity of an original work, a translator must be aware of the multiple theories of translation. First, the instructor introduced to us the concepts of literal translation and free translation. That different types of literary works require a specific use of methodology. For example, an instructional pamphlet requires literal translation, because the steps lead to a specific outcome, so the words translated must resemble literally those of the original work. Where as, in poetry, a free translation is necessary, because poetry portrays multiple ideas at once; and often uses idioms, which are specific and unique to the original work's semantics. A literal translation of a poem can lose the multi- faced meaning of the original, and in result, the translation can sound alien amongst it's own language. Literal and free translation then have sub categories that cater to specific genres of literature.
For my final translation I decided to translate the introduction to "THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY", a collection of essays written by my Great Grandpa that encompasses action's of it's time and with reference and discussion of the great philosophers of the past and their specific works. "THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY" was originally written in Spanish, so I performed the translation from Spanish to English.
Below is an attachment of the translation of the introduction to THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY:
_THE PHILOSOPHY OF EDUCATION THROUGHOUT HISTORY.pdf